日曆

八月紀念的聖人

8月1日:聖亞豐索主教聖師 (主教)(聖師)(紀念) St. Alphonsus de Liguori

(1696-1787)贖世主會會祖

 聖亞豐索生於公元一六九六年義大利那不勒斯。 父母皆為熱心教友,亞豐青年時考取法學博士,執行律師業務。

 亞豐索的律師業務一帆風順,但宗教生活平淡。 公元一七二二年,亞豐索參加了遣使會司鐸主持的退省神工,愛主的烈火始在他心中燃燒起來。 第二年,他立志終身不娶,但並未放棄事業棄俗修道。 幾個月後,那不勒斯兩家貴族發生訴訟,亞豐索代表一方辯護。 因忽略一項最重要證據而敗訴,使他一世英名付諸流水。 從那天起,他放棄律師業務,追隨天主的召喚。

 亞豐索開始研究神學,公元一七二六年領受鐸品。 在那不勒斯展開傳教工作,不久就成為著名的講道員。 公元一七二九年他與多默神父訂交。 多默神父邀請亞豐索著手組織一個新修會團體,向農村傳教。 公元一七三二年十一月,贖世主會正式成立。

 當時,那不勒斯隸屬西班牙統治。 西班牙首相對贖世主會非常反對,會務大受影響。 但亞豐索仍受主教之命,繼續講道並當選為贖世會會長。 此外,亞豐索所著的「倫理神學」,於一七四八年出版,「瑪利亞的光榮」一書,於一七五○年出版。 亞豐索六十歲那年,教宗任命他為亞加達教區主教,直到公元一七六七年六月,亞豐索因年老力衰,請辭主教職務退隱諾西拉修院。

 贖世主會曾遭西班牙國王代表竄改會規,而使修會分裂為二。 亞豐索生前曾預言贖世主會,將繁榮發展,他死後贖世主會必將恢復統一,這預言完全應驗。 公元一七九三年,那不勒斯政府承認贖世主會的固有會規,贖世主會正式統一。 現在該會的傳教工作遍及歐洲、美洲和其他各地。 聖亞豐索於一八三九年榮列聖品。 一八七一年教會敕封他為聖師。 

The sovereigns of the earth do not always grant audience readily; on the contrary, the King of Heaven, hidden under the Eucharistic veils, is ready to receive anyone… 

 世上的王侯權貴不輕易接見人的,但隱藏在麵酒形中的天地君王卻隨時歡迎任何人!

5 steps in his book of prayer and meditation for adoration:
1. Prayer before adoration
2. Visit Blessed Sacrament
3. Spiritual communion
4. Visit Blessed Mother
5. Prayer to Blessed Mother after adoration

 朝拜聖體五步驟
一、朝拜聖體前誦
二、當日朝拜聖體默想
三、神領聖體經
四、當日敬禮聖母默想
五、每次朝拜聖體後向聖母瑪利亞誦

It consoles a soul far beyond what the world can offer. 

Frequent visits to Jesus Christ in the Sacrament of the Altar are a great help to the souls that love Him. 

Oh, how sweet a joy it is to remain with faith and tender devotion before the Eucharist, and converse familiarly with Jesus Christ, who is there for the express purpose of listening to and graciously hearing those who pray to him.

In a quarter of an hour's prayer, spent in the presence of the Blessed Sacrament, you will perhaps gain more than in all the other spiritual exercises of the day.

A Holy Hour will give you more strength during life and more consolation at the hour of your death and eternity.

Withdraw yourself from people and spend at least a quarter of an hour, or a half-hour, in the presence of the Blessed Sacrament. Taste and see how sweet is the Lord, and you will learn from your own experience how many graces this will bring you.

True, Our Lord hears our prayers anywhere, for He has made the promise, “Ask, and you shall receive”, but He has revealed to His servants that those who visit Him in the Blessed Sacrament will obtain a more abundant measure of grace.

Certainly among all devotions, after that of receiving the sacraments, that of adoring Jesus in the Blessed Sacrament holds the first place, is the most pleasing to God, and the most useful to ourselves.

Nothing in the world can set hearts ablaze with love for God like the Blessed Sacrament. That is why this divine bread has been pictured as a furnace of love. Saint Catherine of Siena saw far-reaching flames coming from this furnace of love and spreading throughout the world.

Good friends find pleasure in one another's company. Let us know pleasure in the company of our best Friend, a Friend who can do everything for us, a friend who loves us beyond measure. Here in the Blessed Sacrament we can talk to him straight from the heart.

We can open our souls to Him, tell Him what we need, beg him for powerful graces. We are perfectly free to approach the King of the universe with full confidence and without fear.

Jesus tells us that where a person esteems his treasure to be, there also does he keep his affections. Therefore the saints, who neither esteem nor love any other treasure than Jesus Christ, centre their hearts and all their love in the Most Blessed Sacrament.

8月2日:聖艾伯鐸(司鐸) St. Peter Julian Eymard

(1811-1868)

創立了聖體男修會和聖體女修會

 聖艾伯鐸在一八一一年生於法國,熱心敬愛聖體,並以在教會內推廣聖體敬禮為己任。 他創立了聖體男修會和聖體女修會。 他深信聖體聖事是愛情的聖事,是更新教會和社會的動力。 他於一八六八年八月一日安逝。 教宗若望廿三世在一九六二年把他列入聖品。

When your hour is particularly difficult, rejoice all the more; your love will be greater for its suffering more. It is a privileged hour that will count for two.

當你守的聖時倍覺困難時,更加喜樂吧!因為愈是痛苦時那愛將會愈是多,這是一個特恩聖時,將獲雙重恩竉。

Throughout his Priestly life he worked to promote devotion and adoration of the Blessed Sacrament. In 1856 he founded the "Congregation of the Blessed Sacrament" Religious Order devoted to adoration of the Most Blessed Sacrament. 

The adoration of Jesus in the Most Blessed Sacrament is the end of the Church Militant, just as adoration of God in His glory is the end of the Church Triumphant. A holy rivalry, a concert of prayer, a harmony of divine service should exist between the heavenly court and the Eucharistic court here below, between the adorer and his mother the Church.

Eucharistic Adoration is the greatest act of holiness on earth. 

The object of Eucharistic adoration is the divine person of our Lord Jesus Christ present in the most Blessed Sacrament. He is living there. He wants us to speak to him, and he will speak to us. Anybody may speak to our Lord. Is he not there for everybody? Does he not tell us, "Come you all to me"?

Society will again someday become Christian won to Jesus Christ by the apostolate of Eucharistic Prayer.

The grace of (Eucharistic Adoration) is given to everybody. In order, however, to succeed in it and avoid routine or dryness of mind and heart, adorers must seek inspiration in the grace of their vocation, in the various mysteries of the life of our Lord and of the Blessed Virgin, or in the virtues of the saints.

I am fully convinced that if it were humanly possible to fully understand the value of a Holy Hour everyone would make time to do it.

Let us never forget that an age prospers or dwindles in proportion to its devotion to the Holy Eucharist. This is the measure of its spiritual life and its faith, of its charity and its virtue.

Until we have a passionate love for our Lord in the Most Blessed Sacrament we shall accomplish nothing.

Eucharistic adoration is the greatest of actions. To adore is to share the life of Mary on earth when she adored the Word Incarnate in her virginal womb, when she adored Him in the Crib, on Calvary, in the divine Eucharist.

The Divine King is ever ready to grant us an audience and to admit our souls to the intimacy of his love.

Eucharistic Adoration is the most necessary mission to the Church, which has even more need of prayerful souls than of powerful preachers or men of eloquence.

The Blessed Virgin is eager to make Jesus in the Eucharist known to all and to group them into a Eucharistic Guard of Honor, a court of devoted adorers.

The Eucharist had so powerful an attraction for the Blessed Virgin that she could not live away from it. She lived in it and by it. She passed her days and her nights at the feet of her divine Son.

Among the graces which Jesus gave to His foster-father is that special to an adorer of the Blessed Sacrament. That is the one we must ask of St. Joseph. Have confidence, strong confidence in him. Take him as the patron and the model of your life of adoration.

As we grow to know His voice better (in Adoration) and as our hearts become more sympathetic to Him in emptying themselves of what is not him, our Lord manifests Himself in a clearer and more intimate manner...He gives the soul a divine conviction which overshadows the light of human reason.

Jesus Christ in His Sacrament lives the same life of love which consumed Him in His mortal days. In His sacramental state He continues to adore His Father by His depthless self-abasement. He is still the Mediator and Interceder with divine goodness for the salvation of men.

Come, let the kingdom of Jesus Christ be established in you! Public Exposition of the Most Blessed Sacrament is God's last grace to man.

Eucharistic adorers share Mary’s life and mission of prayer at the foot of the Most Blessed Sacrament. It is the most beautiful of all missions, and it holds no perils. It is the most holy, for in it all the virtues are practiced.

Today more than ever have we need of men who, by their self-immolation, disarm the anger of God inflamed by the ever increasing crimes of nations. We must have souls who by their importunity re-open the treasures of grace which the indifference of the multitude has closed. We must have true adorers; that is to say, men of fervor and of sacrifice.

Do you wish to learn the secret of true Eucharistic prayer? Consider, then, all the mysteries in the light of the Blessed Sacrament. It is a divine prism through which they can all be studied.

The Church shows to everyone her Bridegroom in the radiant monstrance...Her friends are in adoration and her enemies tremble. Jesus shows Himself to all men; He gives His blessing to the good; He looks on sinners with compassion; He calls them and draws them to Himself.

Will you remain cold and indifferent (in taking part in Perpetual Eucharistic Adoration)? No! If there are societies for the spreading of evil, you will form a society for the spreading of good, a society of adoration.

Look upon the hour of adoration assigned to you as an hour in paradise. Go to your adoration as one would to heaven, to the divine banquet. You will then long for that hour and hail it with joy. Take delight in fostering a longing for it in your heart. Tell yourself, "In four hours, in two hours, in one hour, our Lord will give me an audience of grace and love. He has invited me; he is waiting for me; he is longing for me."

Adore Jesus in the Divine Host by offering the sovereign homage of your mind to him who is its sovereign truth, of your heart to him who is its God, of your will to him who is its Lord.

Like Moses, full of zeal to announce the teaching of the Divine Master when he came down from Mount Sinai, like the Apostles coming from the Cenacle, so should the priests go from the church (in Eucharistic Adoration) straight to the people to announce to them the Word of God.

The great evil of our time is that people do not go to Jesus Christ as to their very Savior and God. They abandon the only foundation, the only law, the only grace of salvation... What is to be done then? We must return to the fountain of life, and not just to the historical Jesus nor to the Jesus glorified in heaven, but rather to Jesus in the Eucharist. It is necessary to bring him out from the shadows so that he can once again take his place at the head of Christian society.

Going to the source, to Jesus, especially Jesus in the Eucharist. That is the mission and glory of our century, so it will be great among the greatest centuries, and saint among the most holy. As it is well known, a century grows or decreases because of his worship for the Holy Eucharist. This is life and the extent of his faith, his love and virtue.

Adore and visit Jesus, abandoned and forsaken by men in His Sacrament of Love. Man has time for everything except for visits to His Lord and God, who is waiting and longing for us in the Blessed Sacrament.

How kind is our Sacramental Jesus! He welcomes you at any hour of the day or night. His Love never knows rest. He is always most gentle towards you. When you visit Him, He forgets your sins and speaks only of His joy, His tenderness, and His Love. By the reception He gives to you, one would think He has need of you to make Him happy. 

8月2日:聖歐瑟伯(主教) St. Eusebius of Vercelli

 聖人於第四世紀初在撒丁島出生。 後在羅馬加入神職班,三四五年被選為伍策里區首任主教。 他以講道廣揚聖教,在本教區內,始創隱修生活。 後被君士坦斯帝判充軍,為了信仰受苦良多。 返國後保衛信仰,不遺餘力攻斥亞略異端。 三七一年安逝於主教任所。

8月4日:聖若翰•維雅納 (司鐸)(紀念) St. John Vianney

(1786-1859)

「個人祈禱猶如東一堆西一堆的稻草,它們發出的火焰微弱無力。 假如你們將這些稻草紮成一捆燒起來,火就猛烈了,蓬蓬勃勃,直衝雲霄,這就是公共祈禱優於個人祈禱的最好譬喻。」

 一七八六年五月八日,聖維雅納生於法國里昂附近的譚爾田利。 童年放牧羊為生。 他是一個虔誠、溫和的孩童,常常勸同伴作好人,不要犯罪。

 十八歲時,維雅納向父親表示,有意棄家修道。 父親因家境貧寒,需要他在家工作。 他的計劃暫時不能實現。 兩年後,才獲得父親的同意,入巴萊神父主持的愛居禮修院。

 維雅納的資質很遲鈍,幼年只讀了幾年書,拉丁文更使他大傷腦筋。 有一個時期,他的教師和他自己都感到灰心。 一八O六年夏季,他到六十公里外的聖若望•方濟各•雷奇斯聖龕朝聖,求天主賞賜他衝破難關,順利完成學業。 維雅納囊無分文,步行來回,一路上向人家乞討些食物棄饑,和免費的住宿。

 朝聖回來,他的學業仍無起色,可是失望的心理一掃而空。 第二年,領了堅振聖事,他的意志更為堅強。 領堅振時,他取了若翰的聖名。

 修士依照當時法律免服兵役,但是人們在免役修士的名冊上,把他的名字遺漏了,所以到了法定的年齡,他被征召服兵役。 他在一八O九年十月二十六日向里昂兵役機關報到。 兩天後,突患重病,送入醫院診治。 第二年一月五日,他還沒有復原,被派向洛雅納軍隊報到。 不料到了洛雅納軍隊已經開拔,他趕往呂納鬆入伍。 維雅納一人獨行,到了李福山附近,突有一個陌生人從路旁跳出,將他的行囊搶去,強迫他同行。 維雅納久病初愈,又走了一長段的路,疲乏不堪,無法抵抗,只好跟著那陌生人走到了一所茅舍。 那茅舍位於崇山峻嶺中,是窩藏逃兵的秘密處所,那陌生人是一個逃兵。 維雅納知道這件事有口難辯,他也有了逃兵的嫌疑。 幾天後,他設法逃出,到附近一個小村,請村長想辦法,怎樣才能恢複軍籍。 村長對他說:「這事很難辦明,你無法刷清逃兵的嫌疑,一定要受重罰。 不如在這裏暫住一個時期,再看情形。 」維雅納無法,就在小村裏住下。 人們供他一間馬棚,他一面讀拉丁文,一面教孩童讀書。

 一八一O年三月,皇帝大婚紀念,宣佈大赦罪犯。 維雅納回到修院,繼續學業。

 一八一一年,維雅納行剪髮禮,第二年年底入小修院。 一八一三年入里昂大修院,考試的成績很平庸。 主考者認為他沒有領受鐸品的資格。 修院院長巴萊親向主教人員解釋,主教人員將這事情送交副主教決定。 副主教審核情形,核准維雅納領受鐸品。

 維雅納於一八一四年七月二日領受小四品,和五品副祭神職。 一八一五年六月領受六品副祭神職,同年八月十二日領受鐸品。 假如沒有巴萊院長,維雅納就沒有晉升鐸品的機會了。

 里昂的主教在維雅納祝聖鐸品時,致詞道:「聖教會不僅需要有才學的司鐸,更需要有聖德的司鐸。 」格肋諾主教西滿也說:「維雅納神父是一位有德行的神父。」

 一般神父應具備的知識,維雅納都有,但是這一切知識,他不一定是從書本上得來的。 當主教人員提出很難的倫理問題時,維雅納應對如流,答案非常中肯。

 維雅納晉鐸後不久,獲准聽告解。 第一位到告解亭向他告罪的是他的老師巴萊院長。 誰能想到這個貌不驚人的維雅納神父,將來每天四分之三的時間都花在聽告解的工作上。

 維雅納協助巴萊管理修院事務,二人都在苦行方面互相競賽。 巴萊向副主教報告,維雅納的苦行太過分;維雅納也向副主教報告,院長的苦行太過分。 副主教道:「愛居禮的教徒很有幸,他們有二位司鐸代他們做補贖。 」一八一七年,巴萊逝世,維雅納痛失明師,不勝哀悼。 一八一八年,維雅納調任亞爾斯本堂司鐸,亞爾斯是一個小村,只有二百三十個教友。

 人們對亞爾斯教徒的道德生活作過分渲染,將他們描寫成犯罪作惡的歹人。 事實上,亞爾斯的教徒,固然不熱心,固然是冷淡的教徒,但是並沒有顯著的邪惡、不道德的罪行。 同時,村裏有幾家人家是標準的教徒,例如市長的家人,還有加尼爾女士。

 維雅納就任亞爾斯本堂司鐸後,他的苦行比以前更有發展。 他常用苦鞭笞打自己的身體。 一連六年,除番薯外,不吃其它食物;用自己的言行,補贖本區教民不熱心的罪。 引誘教徒酗酒、不誠實、冷淡的魔鬼要用祈禱和齋戒才能驅逐,可亞爾斯的教徒不肯守齋,他們的神牧就代他們守齋。

 維雅納訪問本區每家人家,了解各人的具體情況。 他開辦要理班,給兒童講解要理。 他和每個教友個別談話。 他的講道詞,都是經過詳細準備的。

 村裏酒店很多,人們喝醉了酒,說不正當的話,可是維雅納接任後不久,教堂附近的兩家酒店,因營業不振,關門大吉,其餘幾家也相繼停業。 七家新的酒店,開了不久,就告結束。 維雅納神父勸教徒絕對戒避褻瀆天主的罪。 經過他八年的努力,教徒個個都守主日,每主日參與彌撒聖祭停止工作。 維雅納也提倡服裝端正運動,一連二十五年這運動終於獲得成功。

 維雅納的敵人向主教進讒言,主教調查後,知道維雅納聖德出眾,委他管理重要的堂區。 維雅納謙辭,照常在亞爾斯工作。

 維雅納聖德的名聲很迅速地傳遍各地,人們請他往各堂區講道。 每到一處,他的告解亭常是擠滿了教友。

 維雅納派本村兩位女子往附近女修院接受教育兒童的訓練。 受訓期滿,二人在維雅納主辦的女子學校教書。 三年後,女學校擴充為救濟院,救濟院收容貧苦無依的孤女和成年女子。 被收容的女子,免費供給食宿、教育。 管理人員都是義務的,不支薪金。 院裏的費用靠捐款維持。 有一個時期,救濟院收容的人共有六十名,可是倉裏的麵粉常是堆得滿滿的。 有一次,維雅納祝福後,廚師用幾磅麵粉做了十個麵包,每只重二十磅。

 維雅納的耐心感化,徹底改造亞爾斯區教徒的心靈,各地的旅客都很驚奇亞爾斯人態度端莊,彬彬有禮,和以前完全不同。 當然這一切都應歸功於本堂司鐸的領導有方,善表可風。 亞爾斯教徒常說:「這是天主的聖意,我們應當服從他(指維雅納)。」

 當維雅納勝利地將亞爾斯教徒引歸羊棧的時候,惡魔千方百計日夜折磨他:用恐怖的怪聲恐嚇他,用奇火燒毀他的床,用暴力傷害他的身體。 這些折磨,一連三十年之久。 維雅納見怪不怪,置之一笑。 多嘉尼神父問他怕不怕,維雅納道:「我已經習慣了,魔鬼和我成了夥伴了。」

 維雅納也受到了無知之徒的誣陷和攻擊,甚至有人向主教提出控訴,主教對維雅納的品性德行,知道的很清楚,有人說維雅納是瘋子,主教在神父舉行集體 退省時說:「我希望本區的司鐸都沾上少許維雅納的瘋氣。」

 維雅納生前,亞爾斯已成為各地教友朝聖的處所。 朝聖的對象,就是維雅納。 人們到亞爾斯去,在告解亭將他們的問題向維雅納神父提出,請他指示。 一八二七年起,教友如潮水般湧往亞爾斯,求維雅納神父指點迷津。 一八三O年至一八四五年,每天到亞爾斯去的教友平均有三百人。 里昂鐵道公司特設辦事處,預定往亞爾斯的車票,發售八天期的來回票,因為朝聖的人數太多,到了亞爾斯非要等上七八天,才能和維雅納神父見面談話。

 維雅納在告解亭聽告解的時間,冬季每天十二小時,夏季每天十六小時。 他每天上午十一時在堂裏講道一次,由於時間關係,來不及作充分準備;可是他的話,句句打入聽者的心坎。 跪在維雅納告解亭前的:有貧人也有富人,有學者也有不識字的人,有普通教友也有主教、神父、修士。 維雅納並不向行告解者作很長的指示,只寥寥數語,就使每個人獲得莫大的神益。 維雅納明了各人內心的秘密:有些人許多年沒有告解,記不清楚,維雅納說給他們聽。 告解的人遺漏了一個罪沒有告,維雅納提醒他;許多人從幾百里外遠道而來,向維雅納行告解,有時候一連等了好幾天,有時候,一天之內等了十二小時,才輪到他 們。 但是沒有一個人抱怨, 沒有一個人等得不耐煩。 許多人從告解亭出來,真心改過,重新做人。

 維雅納勸人多念玫瑰經、三鍾經、誦句、聖教禮儀所定的經文。 維雅納全力提倡公共祈禱。 他說道:「個人祈禱猶如東一堆西一堆的稻草,它們發出的火焰微弱無力。 假如你們將這些稻草紮成一捆燒起來,火就猛烈了,蓬蓬勃勃,直衝雲霄,這就是公共祈禱優於個人祈禱的最好譬喻。」

 維雅納洞悉別人內心的秘密,知道過去未來的事。 他在無意中透露,他知道別人過去的隱事,就如他已聽見這人講起過似的。 有一次,他對一個女人說:「你把丈夫丟在醫院裏,意在遺棄他。 」那女子非常驚奇,問道:「神父,你怎麼會知道的?這件事我從來沒有對別人講起過。」維雅納聽了,也非常驚奇,他道:「怎麼,你沒有講起過,我還以為你自 己講給我聽的。」

 雷公培男爵夫人因為她兒子的婚事,一時打不定主意,到亞爾斯去和維雅納神父商議。 她和維雅納從來沒有見過面,到了亞爾斯教堂,滿堂都是人,她無法 走近告解亭和維雅納談話。 不料維雅納從告解亭出來,走到男爵夫人身旁,對她說:「你放心讓他們兩人結婚好了,他們將來一定是幸福的。」

 里昂一個女僕向維雅納神父告解,維雅納警告她回到里昂要小心,可能遭到一場大禍。 那女僕到了里昂,險些被人暗殺,可是她聽了維雅納的警告,時時留意,終能死裏逃生,保全生命。

 一八五四年,維雅納很有把握地對英國伯明主教烏拉多道:「我相信英國教會將恢複舊日的光榮。」

 一個女子有意棄家修道,她向某女修院提出申請,過了好久,還沒有接到回音,她彷徨不安,寫信給維雅納神父,但是信上沒有簽名。 有一天,那女子到亞爾斯教堂去,維雅納和她從未見過面,一見了她,就說道:「你就是前天寫信給我的那位女子嗎?你不必擔憂,你的申請快要批准了,你就可以 入修院。 再過幾天,院長就要寫回信給你了。」維雅納的話果然應驗。

 亨莉小姐是沙隆城某商店的主人,她的姑母久病不愈,便到亞爾斯去請維雅納祈禱。 維雅納道:「你快快回去,你的商店出了事。」亨莉小姐立即動身,她的夥計正準備將店裏的貨物卷逃,幸而她及時回家阻止,免受損害。

 維雅納也常顯靈跡,治愈疾病。 可是他常說,這應當歸功聖女菲洛默納。 有人說,維雅納本人的生活就是一個現實的靈跡。 每天中午,他念了三鍾經,離開聖堂到飯廳去,一路上擠滿了教友,靈魂或肉身患病的教友,跪在地上求他祝福。 他們抓住他的手,將他的衣服撕下一小塊作為紀念。 聖堂離飯廳只有十二尺,可是這樣短短一段路,至少要費時二十分鍾。 群眾這樣恭敬他、愛戴他,對於他是最痛苦的事。 他曾三次逃出堂區,可是群眾需要他,他應當為教友服務。 他留在亞爾斯堂區,達四十年之久。

 一八五二年,皮萊主教沙隆登遴選維雅納為神職團名譽團員。 維雅納不願接受這項榮譽,但是礙於主教的命令,很勉強地接受了。 那件名譽團員的禮服只穿了一次,就以四十五法郎賣去,所得賣價捐給慈善事業。

 三年後,法國政府封維雅納為榮譽團團員,這一次他很堅決地拒絕了。 人們想盡各種方法,不能說服他參加授勳典禮。 他絕對不肯將榮譽團勳章佩在衣服上,他說道:「我死後,怎麼能戴上這個玩意兒到天主台前受審呢。 天主說:你去吧,你已經在世界上得了報酬。」

 一八五三年,維雅納最後一次設法逃出教區,獨居隱修院,可是為了照顧千千萬萬罪人的靈魂利益,他不能不犧牲自己的意願,重返住所。 人們對於這件事有如下的評論:這一次,維雅納以為天主的聖意要他離開教區,事實上,天主要他的忠僕度幾年靜修的安寧生活,固然是可能的事。 可是維雅納的一生是屬於亞爾斯教區的,他的全部精力時間,都應當用在為教友服務的工作上,鞠躬盡瘁,死而後已。 維雅納對於自己的任務,知道得很清楚,他一天活著,就得幹下去。

 一八五八年至一八五九年,每天到亞爾斯朝聖的教友超過一千人。 維雅納那時已年逾古稀,體力漸告不支。 一八五九年七月十八日,維雅納患病臥床;七月二十九日,他知道死期已至,派人請雅生本堂神父來施行終傅。 可是那一天,他還叫許多告罪者到他床前,抱病給他們聽告解。

 維雅納神父病重的消息一傳出,各處教友紛紛湧往亞爾斯,和他們敬愛的本堂司鐸作最後會面。 巴神父給他送臨終聖體時,二十位神父在旁參加,維雅納喃喃道:「這是最後一次領聖體了。」

 皮萊主教得到了維雅納神父病重的消息,於八月三趕到。 四日早晨,偉大的亞爾斯本堂司鐸在雷電交作的暴風雨中溘然長逝,享年七十三歲。

 聖若翰瑪利亞維雅納於一九二五年,由教宗比約十一世列入聖品。 一九二九年四月二十三日,教宗比約十一世欽定聖人為全世界任本堂職務者的主保。

"I love You, O my God, and my only desire is to love You until the last breath of my life. I love You, O my infinitely lovable God, and I would rather die loving You, than live without loving You. I love You, Lord and the only grace I ask is to love You eternally....My God, if my tongue cannot say in every moment that I love You, I want my heart to repeat it to You as often as I draw breath." St. John Vianney.

Best known as the Patron Saint of Priests he would spend long hours in Prayer before the Blessed Sacrament.

A mortal man, a creature, feeds himself, satiates himself, with his God, taking him for his daily bread, his drink...  O miracle of miracles!...

 『凡你們以我的名向天父求什麼,祂必答應。』我們絕對不會想到向天主要求祂的獨子。然而,人所不能說的,所想不到的,永遠也不敢渴望的,天主因祂 的愛說了,想了並做了。我們是否有這個膽量要求天主讓祂的獨子為我們而死,給我們吃祂的肉,喝祂的血?

Have a Holy Hour every week. Start praying. Pray for guidance and trust in God.

 你要每星期朝拜聖體一小時,開始祈禱時,祈求天主引領並信賴衪。

When you awake in the night, transport yourself quickly in spirit before the Tabernacle, saying: ‘Behold, my God, I come to adore You, to praise, thank, and love you, and to keep you company with all the Angels,’... 

 當你在夜間醒來時,快以你的心靈飛奔到聖體龕前,告訴主耶穌:『我的天主啊,看,我來朝拜你、讚美你、感謝你、愛慕你,我和眾天使一起陪伴 你!』...
当你在夜间醒来时,快以你的心灵飞奔到圣体龛前,告訴主耶稣:『我的天主啊,看,我来朝拜你、赞美你、感谢你、爱慕你,我和众天使一起陪伴你! 』...

Our Lord is hidden there in the Blessed Sacrament, waiting for us to come and visit Him, and make our requests to Him.

If we really loved the good God, we should make it our joy and happiness to come and spend a few moments to adore Him, and ask Him for the grace of forgiveness; and, we should regard those moments as the happiest of our lives.

When we speak to Jesus during our adoration of the Blessed Sacrament with simplicity and with all our heart, He does like a mother who holds her child's head with her hands and covers it with kisses and caresses.

What happiness do we not feel in the Presence of God, when we are alone at His feet... Redouble your fervor; you are alone to adore your God; His eyes rest upon you alone.

When Our Lord sees pure souls coming to visit Him in the Blessed Sacrament He smiles on them. They come with the simplicity that pleases Him so much.

What happiness do we not feel in the presence of God, when we find ourselves alone at his feet (in Adoration)! We should want to stay always at his feet; it would be a foretaste of heaven; everything else would become insipid to us.

When we are before the Blessed Sacrament, instead of looking about us, let us shut our eyes and open our hearts; and the good God will open his. We will go to him, and he will come to us, the one to give, and the other to receive. It will be like a breath passing from one to the other. What delight we find in forgetting ourselves that we may seek God.

How sweet and full of comfort are the moments spent before the Blessed Sacrament! Are you in trouble? Come and throw yourself at his feet.

You will always find a friend in Jesus in the Holy Eucharist to console you in your moment of need. He will never fail to help you.

How pleasing to Him is the short quarter of an hour that we steal from our occupations, from something of no use, to come and pray to Him, to visit Him, to console Him for all the outrages He receives!

Grieve over the contempt cast upon Jesus Christ in the Blessed Sacrament, and try to make amends for it by a greater and more ardent love.

I throw myself at the foot of the Tabernacle like a dog at the foot of his Master.

All the good works in the world are not equal to the Holy Sacrifice of the Mass because they are the works of men; but the Mass is the work of God. Martyrdom is nothing in comparison for it is but the sacrifice of man to God; but the Mass is the sacrifice of God for man.

Every Consecrated Host is made to burn Itself up with love in a human heart.

When we speak to Jesus with simplicity and with all our heart, He does like a mother who holds her child's head with her hands and covers it with kisses and caresses.

The many wonders of creation can only fill us with astonishment and admiration. But when we speak of the most holy Eucharist we can say that here is to be found the miracle of divine love for us.... Has there been, or will there ever be, a nobler or more magnanimous love than that which He has shown us in the sacrament of love?

Without the Holy Eucharist there would be no happiness in this world; life would be insupportable. When we receive Holy Communion, we receive our joy and our happiness. The good God, wishing to give Himself to us in the Sacrament of His Love, gave us a vast and great desire, which He alone can satisfy. In the presence of this beautiful Sacrament, we are like a person dying of thirst by the side of a river — he would only need to bend his head; like a person still remaining poor, close to a great treasure — he need only stretch out his hand. He who communicates loses himself in God like a drop of water in the ocean. They can no more be separated.

What does Jesus Christ do in the Eucharist? It is God who, as our Savior, offers himself each day for us to his Father's justice. If you are in difficulties and sorrows, he will comfort and relieve you. If you are sick, he will either cure you or give you strength to suffer so as to merit Heaven. If the devil, the world, and the flesh are making war upon you, he will give you the weapons with which to fight, to resist, and to win victory. If you are poor, he will enrich you with all sorts of riches for time and eternity. Let us open the door of his sacred and adorable Heart, and be wrapped about for an instant by the flames of his love, and we shall see what a God who loves us can do. O my God, who shall be able to comprehend?

The soul hungers for God, and nothing but God can satiate it. Therefore He came to dwell on earth and assumed a Body in order that this Body might become the Food of our souls.

If we could comprehend all the good things contained in Holy Communion, nothing more would be wanting to content the heart of man. The miser would run no more after his treasures, or the ambitious after glory; each would shake off the dust of the earth, leave the world, and fly away towards heaven.

When we go before the Blessed Sacrament, let us open our heart; our good God will open His. We shall go to Him; He will come to us; the one to ask, the other to receive. It will be like a breath from one to the other.

Jesus Christ, after having given us all he could give, that is to say, the merit of his toils, his sufferings, and bitter death; after having given us his adorable body and blood to be the food of our souls, willed also to give us the most precious thing he had let, which was his holy Mother.

Our Lord is hidden there, waiting for us to come and visit him and ask him or what we want.  He is there, in the Sacrament of his love, sighing and interceding unceasingly for sinners before God his Father.  He is there to console us ...  See how good he is!  He adapts himself to our weakness...  In heaven where we shall be triumphant and glorious, we shall see him in all his glory; if he had appeared before us now in glory, we should not have dared to approach him; but he hides himself like one in prison, saying to us, 'You do not see me, but that does not matter; ask me for all you want, and I will grant it you.'

O love of loves!... O joy of joys!
 

SERMON OF THE CURE OF ARS: YOU HAVE NOT THE TIME
We can only find our happiness on earth in loving God, and we can only love Him in prayer to Him. We see that Jesus Christ, to encourage us often to have recourse to Him through prayer, promises never to refuse us anything if we pray for it as we should. But there is no need to go looking for elaborate and roundabout ways of showing you that we should pray often, for you have only to open your catechism and you will see there that the duty of every good Christian is to pray morning and evening and often during the day -- that is to say, always....
Which of us, my dear brethren, could, without tears of compassion, listen to those poor Christians who dare to say that they have not time to pray? You have not the time! Poor blind creatures, which is the more precious action: to strive to please God and to save your soul, or to go out to feed your animals in the stable or to call your children or your servants in order to send them out to till the earth or to tidy up the stable? Dear God! How blind man is! .... You have not the time! But tell me, ungrateful creatures, if God had called you to die that night, would you have exerted yourselves? If He had sent you three or four months of illness, would you have exerted yourselves? Go away, you miserable creatures; you deserve to have God abandon you in your blindness and leave you thus to perish. We find that it is too much to give Him a few minutes to thank Him for the graces which He is giving us at every instant! ....
You must get on with your work, you say.
That, my dear people, is where you are greatly mistaken. You have no other work to do except to please God and to save your souls. All the rest is not your work. If you do not do it, others will, but if you lose your soul, who will save it?

8月5日:聖母大殿奉獻日 Dedication of the Basilica of St. Mary in Rome

 本瞻禮是紀念羅馬第二座大殿建立盛典, 是西方教會奉獻於童貞瑪利亞的最古老聖堂。

 相傳四世紀中,羅馬有一貴族若望,他們夫婦熱心敬主,家道富有,但膝下無嗣。 二人許願將家產奉獻聖母,常求她指示用途。 某夜,夫婦二人各得一夢,夢中見聖母來告,囑建造大殿一座,地點在艾斯奎里山上有雪之處,面積如雪地之大小。 次日早晨,若望覲見教宗理伯留,面稟此事。時值夏季,天氣炎熱,山上絕無積雪的可能。 教宗召集神職人員數位,同往艾斯奎里山視察,所見與夢中的啟示完全相符,於是在雪地營建大殿,命名「聖母雪地殿」。

 四三五年,教宗西斯督三世,為了紀念厄弗所大公會議(431年)欽定「聖母為天主之母」的信德道理,將該堂大事擴充。 該堂的規模,當時在羅馬首屈一指。故一般人稱為「聖母瑪利亞大殿」,又因堂內藏有耶穌誕生的馬槽,故亦稱為「馬槽聖母堂」。

8月6日:耶穌顯聖容(慶 日)The Transfiguration of the Lord

遇上主日,仍然舉行

 耶穌顯聖容在東方教會是非常重要的節日,因為基督藉著自己的身體,展露了天主性的光輝。 天主以雲彩中的聲音,堅固了門徒的信心,並顯揚基督說:「這是我的愛子,我所喜悅的,你們要聽從他。」  厄里亞(先知)和梅瑟(法律),也為耶穌作證。

8月7日:聖嘉耶當 (司鐸) Cajetan

 聖人於一四八○年在意大利維臣撒出生,在巴都亞攻讀法律;晉鐸後,積極傳教,又在羅馬創立了神職修會,為訓練神職界的紀律,以促進傳教事業。 該修會推廣到威尼斯與拿玻里等地。 他對於祈禱及實踐愛德,努力不懈。 一五四七年安逝於拿玻里。

8月7日:聖西斯篤二世及同 伴(殉道) Ss. Sixtus II and Companions

 聖人於二五七年獲選為羅馬城主教;翌年在舉行聖祭時,被兵士逮捕。 二五九年八月六日與四位執事同在羅馬遇害,即葬於加利斯都公墓內。

8月7日:St. Albert of Trapani, friar

Albert was born in Trapani, Sicily in the thirteenth century. Having joined the Carmelites and been ordained a priest, he soon became famous for his preaching and miracles. He was provincial in Sicily in 1296, and died at Messina, probably in 1307, with a reputation for purity and prayer.

8月8日:聖道明(司鐸)(紀念) St. Dominic

道明會會祖

「我沒有什麼遺產傳給你們,我將這幾句訓言傳給你們。 你們應當發揮愛德、謙遜、神貧的精神。」

 一一七O年道明生於加斯蒂。 母親是真福亞撒(瞻禮日期也為本月八日)。

 道明年十四歲,入巴倫西亞學校讀書。 不久棄家修道,領受鐸品,參加亞斯馬大堂司祭團,該堂司祭團遵奉聖奧斯定會規。 道明熱心修務聖德,充實自己的靈修生活。

 一二O一年,司祭團主任弟亞古當選亞斯馬主教,遺缺由道明繼任,那時候道明年僅三十一歲。

 一二O四年,加斯蒂王亞方沙九世派亞斯馬主教弟亞古赴丹麥。 道明隨主教同往,道經郎格多,其時亞比日異端在郎格多異常猖獗。 道明等寄宿的房屋,主 人也是亞比日異端信徒。 道明很憐憫這人誤入歧途,沒有機會認識真教,就向他介紹聖教真道。 二人作了一夜的長談,到了第二天黎明,這人接受信德的真光,皈依 聖教。 從這時起,道明已明了天主的聖意,要他擔任這種勸化異端的偉大工作。

 丹麥公務完畢,弟亞古主教和道明往羅馬朝謁教宗依諾增爵三世,請教宗核准往俄羅斯傳揚福音。 教宗對他們傳教的熱忱,深加讚許,但是他向二人指出,不必捨近圖遠,在西歐勸化異端教徒,也是傳教方法之一。 二人道經西篤,拜謁西篤院長,會商撲滅異端的方策。

 亞比日異端崇尚「二元論」,謂物質本身是邪惡的,他們否認聖子降生的奧跡,否認聖事的價值。 但是另一方面,他們的道德水準相當高,若干領袖人物生活很嚴肅。 道明考察了具體情形,知道教士可以用聖教傳統的刻苦精神來感化異端徒,用聖教的真理耐心說服他們,他決定獻身從事這個艱巨偉大的事業。 他和異端徒舉行了幾次辯論會,勸化了許多異端徒。

 道明發現有許多婦女信從亞比日異端,她們非常活躍,將異端的毒素四面傳播,同時有許多女子被送亞比日異端徒的女修院受訓。 一二O六年,聖女瑪達肋 納瞻禮,道明蒙天主默示,招募九位修女,這些修女過去是亞比日異端分子,棄邪歸正;認識異端的真相,她們從事勸化異端女教徒的工作,當然駕輕就熟,事半功 倍。 道明復訓練有聖德的司鐸,講道訓人。

 道明以講道祈禱、守齋、善表,勸化異端徒。 他說道:「我們應當用祈禱,武裝自己,戰勝教會的敵人。 」教會當局三次選派他任主教,每次他都謙辭。 天主欲召選他擔任另一種偉大的工作。

 道明在郎格多講道訓人,達十年之久。 他領導一小批司鐸從事勸化異端徒的工作。 他決定組織一個新的修會,會士除了祈禱默想,度默觀的生活以外,潛心研究聖學,傳教講道。 道明的主要目標是訓練才德雙全的講道員,以善表熏陶教友,傳揚信德。 一二一五年,道明的雛型修會獲得都魯士主教的批准。 數月後,道明隨都魯士主教出席參加第四次拉特郎教務會議。

 依諾增爵三世教宗對道明溫禮有加,他批准了普依女修院。 教務會議通過的決議案,規定司鐸講道的義務,講道員必須遴選才德雙全的人士充任,同時以德表和言語熏陶教友。 可是道明創設新修會的計劃,一時不易獲得批准,因為這次教務會議決定:以後不准設立任何新修會。 相傳依諾增爵教宗決定婉言拒絕道明的請求的那一天,他當夜得一奇夢,夢中見拉特郎大堂搖搖欲墜,道明大踏步向前,將大堂扶住,轉危為安。 依諾增爵對道明的設立修會的計劃予以口頭的批准,並囑他在已獲教廷批准的各項會規中,選擇其一,作為新修會的會規。

 一二一六年八月,道明和他的十六位同志(其中八位是法國人,七位是西班牙人,一位是英國人)在普依舉行會議,決定採用聖奧斯定會規。

 一二一六年七月十八日,依諾增爵教宗駕崩,何諾留三世繼任。 都魯士主教將聖羅門教堂撥給道明充修院院舍。 道明會士矢發聖願,開始度集體的修會生活。

 一二一六年十月,道明赴羅馬覲謁新教宗。 教宗頒詔批准道明和該會會規,詔書內容如下:「鑒於該修會為信德的先鋒和世界之光,朕特頒詔重予批准。」道明在羅馬留了一段時期,過了耶穌復活瞻禮才返都 魯士,他在羅馬結識了烏格利諾樞機(未來的教宗額我略九世)。 道明和方濟各是教會的兩大柱石,一時瑜亮,同垂不朽。

 一二一七年八月十三日,道明會在普依舉行會議。 道明對講道傳教方法,詳作指示,敦勸會士研究學術,獲致個人的成聖,擴展天主的神國,繼承宗教的事業。 他也囑會士發揮謙遜的精神,輕視自己,一心依靠天主,忍受苦難迫害,英勇地與世俗和魔鬼作戰。 同年聖母升天瞻禮,道明派遣會士往各地傳教:「我們不可以把種子囤積起來,我們應當將種子向四面撒播。」四位修士派往西班牙,七位修士派往巴黎,兩位修土 派往都魯士,兩位留在普依,道明自己啟程赴羅馬。 他決定往東方向韃靼人傳揚福音,但是這計劃未能實現。

 道明到了羅馬,教宗將聖西斯篤教堂撥給道明。 道明一面忙著建立分院,一面在大學教授神學,並在聖伯多祿大堂講道。

 那時候,羅馬一部分修女因院舍缺乏,無法度集體修道的生活,教宗派道明籌劃解決方法。 道明將自己的聖西斯篤修院轉送給修女,道明會士遷往沙勿理。 一二一八年聖灰禮儀,修女們遷入聖西斯篤院舍。 道明和斯德望等三位樞機在客廳與女修院院長談話,有人來報信,說斯德望樞機的侄兒諾波侖騎馬失事,腿骨折斷 斃命,道明命人將屍體抬到修院小堂來,囑唐克萊修士布置祭台。 他親自舉行彌撒聖祭,在場參加的,除三位樞機外,有修女和教友多人。 彌撒完畢,道明走近屍 體,將腿骨裝在原處,舉手向天,高呼道:「諾波侖,我以主耶穌基督的聖名,命令你。 站起來吧。」死者立即應聲復活,站起來,傷勢完全痊愈,與常人無異。

 一二一八年和一二一九年,道明周遊西班牙、法蘭西、意大利各地,到處建立修院一二一九年夏季返波侖日。

 一二二O年,教宗何諾留三世批准道明的總會長名銜。 同年聖神降臨瞻禮,道明會在波侖日舉行首次全體大會,通過正式會規。

 道明風塵僕僕,到處講道訓人,為罪人和異教徒祈禱。 道明渴望往異教國家傳教,流血致命,為真理作證。 他敦囑會士全心全意獻身講道工作。 他訓練會士修養謙遜、犧牲、服從的美德、勤行祈禱。 道明常說:「一個人能控製自己,便能控製世界。」他認為講道員必須有博愛的精神,才能打動聽者的心靈。 有人問道明講道用什麼參考書,道明道:「愛德的書」。

 道明會會士的主要工作為研究聖經和教育。 道明會對聖教學術有極寶貴的貢獻。 道明被稱為「近代歐洲公共教育的先鋒」。

 道明會士除了注意講道和學術研究以外,同時注重祈禱默想,道明會士非常注意紀律。 道明會的迅速發展,大部分應歸功於聖人的領導有方,會士和翕合作。

 公元一二二一年,道明會舉行第二次全體大會,修會分成八省區。 波蘭,斯堪的納維亞,巴勒斯坦,英國坎特布裏,倫敦,牛津均有分院。

 第二次全體大會結束,道明赴羅馬晉謁烏格利諾樞機。 回家途中,突患重病。 他向會士致最後訓詞:「我沒有什麼遺產傳給你們,我將這幾句訓言傳給你們。 你們應當發揮愛德、謙遜、神貧的精神。」

 道明臨終時,門徒環集左右,念善終經。 道明於一二二一年八月六日安逝,享年五十二歲。 他一生修務神貧的德行,臨終時,身上穿的衣服,是瑪尼太修士借給他的。 他自己的衣服穿的日子太久,沒有第二件可以更換。 睡的則是另一位修士的床。

 道明於一二三四年榮列聖品。 教宗額我略九世 (即烏格利諾樞機) 簽署道明列聖品的詔書時,說道:「我完全確信道明是一位聖人,就如我確信伯多祿和保祿是聖人一樣。」

8月9日:聖十字德蘭.本篤 (貞女,殉道) St. Teresa Benedicta of the Cross (Edith Stein)

(1891-1942) Martyr and Carmelite Nun

 聖女原名 Edith Stein,一八九一年在德國伯萊斯勞,生於一個猶太家庭。 她探索真理,熱切研究哲學,取得博士學位;當她讀了聖女大德蘭的自傳後,終於找到了日夜追求的真理。1922年領洗成為天主教教友,1933年進入科隆 (Cologne) 赤足加爾默羅隱修會,取名為十字德蘭.本篤修女。 納粹迫害猶太人時,被長上派往荷蘭修院避難,但仍為德國秘密警察逮捕,一九四二年被帶往奧斯維茲(Auschwitz)集中營,與其他同伴在瓦斯室被毒氣 致死。 她才學淵博,遺留內容豐富的教義書和深奧的神修學。 1987年5月1日,教宗若望保祿二世在科隆冊封她為真福,又在1998年10月11日,在羅馬冊封她為聖人。

To make room in our life for the Eucharistic Lord, so that He can change our life into His, is that asking too much?

 從我們的生命裏抽出時間給聖體主,就可讓祂把我們人性的生命提升到祂超聖的生命了,難道抽這樣的時間也算是過份要求麽?

The Lord is present in the tabernacle in his divinity and in his humanity. He is not present for his own sake but for ours: it is his delight to be with the 'children of men.' He knows, too, that, being what we are, we need his personal nearness. In consequence, every thoughtful and sensitive person will feel attracted and will be there as often and as long as possible. And the practice of the Church, which has instituted perpetual adoration, is just as clear.

 主耶穌的天主性和人性俱在聖體龕內,祂不是為自己而是為我們留在這裏:祂愛和世間的兒女在一起,祂亦知道我們是多麼需要靠近祂。因此,凡是有思想 有情感的人,都感到這處多麽吸引,和盡量常來這裏、盡量長留在這裏。所以很明顯地,教會就設立恆久朝拜聖體了。

A woman's life must be a Eucharistic life. Only in daily, confidential relationship with the Lord in the tabernacle can one forget self, become free of all one’s wishes and pretensions, and have a heart open to all the needs and wants of others.

 女子的生活該是聖體的生活。每天唯有與聖體龕內的主親密交往,才能忘卻自我,從自我的私慾和假面具中解放出來,打開內心,而去關懷他人的需要。

8月10日:聖老楞佐(執 事、殉道)(慶日) St. Lawrence

 聖人是第三世紀羅馬教會的執事,掌管教會錢庫,並賙濟窮人。 當教宗聖西斯篤二世(257-258)殉道後,他自知迫害將至,盡把錢庫所有,施捨窮人。 結果,惡官逮捕聖人後,迫令三天內交出教會財產;三天後,聖人帶同大隊窮人到官前,並指認這些窮人,就是教會錢庫。 官遂把聖人綑綁在鐵床上,用炮烙之刑,緩緩燒死;聖人遂為主殉道。

 君士坦丁大帝在羅馬城郊聖人之墓附近,建立一座大殿。 教友對他的敬禮,到第四世紀便已傳遍整個教會。 聖人的名字亦列於羅馬感恩經中。

8月11日:聖嘉勒(貞女)(紀念) St. Clare of Assissi

(1193-1253) Founder of the Order of Poor Ladies (Poor Clare Nuns)

 聖女嘉勒在一一九三年出生於義大利中部小城亞西西,出身於貴族世家,家中五兄弟姊妹,她排行中間。 她深受母親的德表影響,自幼就流露出敬主愛人之情,熱心祈禱,勤行愛德。 年齡稍長,在家裡結合一群女伴,定期聚會,彼此鼓勵,分享信仰。

 當方濟開始在亞西西宣講補贖悔改,嘉勒深深受到方濟講道的啟發和影響,在方濟的鼓勵下,於一二一二年苦難主日,毅然決然離家出走,當夜在寶尊地的 天使之后小堂委身修道,度福音貧窮的生活。 嘉勒的家人並不輕易罷休,多次勸誡她回家但沒有成功。 不久,她的妹妹依搦斯和母親及昔日一起團聚的婦女都來加入她的行列。 成為亞西西的「貧窮女士」,小貧人方濟的追隨者。 後來在達勉堂度過往後的四十二年,直到離世為止。

 嘉勒於聖達勉隱修團體建立三年後,才勉為其難地接受方濟的要求,正式成為院長。 以母親般的慈愛竭力保護和照顧團體的姊妹。 曾經先後兩次,修院和亞西西城面臨野蠻軍隊的暴力危險,藉著她的祈禱,使他們奇蹟似地脫險。 隱修院的生活清苦,嘉勒卻甘之如飴,身體力行,謙遜服侍,以身作則,樹立楷模。 她曾說:「這是多麼偉大及值得讚揚的交換,為那些永恆的而遺棄暫時的事物,以世間的財富來選擇天上的事物,以一替代了百,並且擁有幸福的永恆生命。」

 為了徹底生活貧窮,她自始懇求教宗給她「貧窮特恩」,無論個人及她們的團體,都不擁有任何財產。 起初教宗依諾森三世並沒有批准,她所起草的會規直到1253年8月11日,她過世前二天才獲得正式批准。 貧窮貞女嘉勒便心滿意足地離開此世,奔赴貧窮的新郎—基督—的懷抱。

I come, O Lord, to Your sanctuary to see the life and food of my soul. As I hope in You, O Lord, inspire me with that confidence which brings me to Your holy mountain. Permit me, Divine Jesus, to come closer to You, that my whole soul may do homage to the greatness of Your majesty; that my heart, with its tenderest affections, may acknowledge Your infinite love; that my memory may dwell on the admirable mysteries here renewed every day, and that the sacrifice of my whole being may accompany Yours.

 主啊,我今來到你聖所探望我靈的人性與食糧。我仰望著你,請把 那領我進你聖山的信賴啟示給我。主耶穌,請容許我更加接近你,好使我以全靈朝拜你的至高至尊、讓我以懷著最大柔情的愛心認識你的無限愛情、以我的記憶想念 著你這天天重演的至可敬的奥跡、值犧牲用整個的我陪伴著你這神聖犧牲!

Gaze upon Him (in Eucharistic Adoration), consider Him, contemplate Him, as you desire to imitate Him.

朝拜聖體時:
注視祂
關心祂
默觀祂
渴望效法祂

Place your mind before the mirror of eternity! Place your soul in the brilliance of glory! Place your heart in the figure of the divine substance! And transform your entire being into the image of the Godhead Itself through contemplation. So that you too may feel what His friends feel as they taste the hidden sweetness that God Himself has reserved from the beginning for those who love Him.

8月12日:聖婦方濟加.尚 達爾 St. Jane Frances de Chantal

 聖女公元一五七二年生於法國狄榮城,及長,與貴族尚達爾結婚,生有子女六人,皆受良好教育。 夫卒後.在聖方濟各.沙雷氏的領導下,聖德進步神速,對貧病者之愛德,尤為馳名。 創立聖母往見會,親予管理,教導有方。 一六四一年逝世。

8月13日:聖彭謙(教宗、殉道) St. Pontian

 聖彭謙教宗於二三○年獲選為羅馬主教。 二三五年,與聖希玻里神父同被馬西彌諾皇帝,放逐到撒丁島,臨危時授命另選新教宗,後殉道於此。

 兩位聖人的遺體,由教宗法比央在二三七年八月十三日運回羅馬,分別葬於加利斯都與蒂布底大道的公墓中。 羅馬教會對他們的敬禮,從第四世紀初即已開始,並稱他們的勇氣堅強了教會的信德。

8月13日:聖希玻里(主 教、殉道) St. Hippolytus

 聖希玻里司鐸約於一七○年出生,為羅馬教區司鐸;飽學虔誠,但固執傳統,在維護基督的天主性上,與教宗塞弗琳(198至217年)爭持不已;又反 對教宗加理斯多(218至223)寬赦全部悔改的背教者的寬容措施。 後被擁護者選立和祝聖為主教,與當時的教宗抗衡。 教難時,與聖彭謙教宗一起被放逐到撒丁島;最後與教宗和解,並為主殉道,時約二三五年。 聖人著作很多,但多已散失,而傳世的「宗徒傳統」,約寫於二一五年,記載了當時的教會禮儀生活,尤其是入門聖事、聖秩聖事等,是梵二禮儀更新的重要參考資 料。 教宗聖達瑪蘇曾稱讚聖希玻里為羅馬教會的英雄。

8月14日:聖高比(司鐸、 殉道)(紀念) St. Maximilian Mary Kolbe

(1894-1941) Martyr and Franciscan Priest

 聖人在1894年生於波蘭,父親是德國人,母親是波蘭人。 少年時加入方濟會,1918年在羅馬晉鐸。 聖人一生非常孝愛聖母,又因目睹仇恨教會者, 對教會的攻擊,遂發起「無原罪聖母善會」,目的是藉聖母的代禱,幫助罪人回頭,並使仇恨教會者皈依。 聖人在本國及各處,積極傳揚這善會。

 1930-1936年間,聖人曾到日本傳教。 返回波蘭後,適逢第二次世界大戰;他在修院匿藏難民,包括2000名逃避納粹追殺的猶太人。 1941年2月,他被德軍逮捕,解往奧斯維茨集中營。 1941年7月,有一名囚犯逃獄,德軍要把十名囚犯,活活餓死來抵罪。 十人中的一名,哭訴他家中老少苦況;聖人於是挺身代替他受刑。 期間,聖人仍領導眾人祈禱唱歌;經過三個星期,只有聖人和其他三人仍活著,最後被注射毒針而死。 聖人為愛主愛人,奉獻了生命,時在1941年8月14日。

My aim is to institute Perpetual (Eucharistic) Adoration, for this is the most important activity.

 我的目標是要設立恒久朝拜聖體,因為這是最重要的事 。

God dwells in our midst in the Blessed Sacrament of the altar.

 天主居住在我們中間,在祭台上的至聖聖事內。

Let us not forget to visit . . . Jesus. Let us tell Him we love Him. We might ask Him what He wants of us, what are His wishes. Sometimes we might ask Jesus something for ourselves and something for others. One can speak to Jesus as brother to brother, as friend to friend, more so, since it often happens that men do not understand us, whereas Jesus understands each of us always.

 讓我們不要忽略探望耶穌,讓我們告訴祂我們愛祂,我們可以問衪需要我們些甚麼,衪希望些甚麼。有時我們可為自己或他人求恩竉。與耶穌交談,如同跟 親兄弟或好友談話,况且,世人很多時候不了解我們的,而耶穌卻一直了解我們每一個人。

He remains among us until the end of the world. He dwells on so many altars, though so often offended and profaned.

 主耶穌居住在這麽多祭台上,受盡著冒犯和褻瀆,仍要這樣留在我們中間,直到世界的終結!

The culmination of the Mass is not the consecration, but Communion.

彌撤的終向不是成聖體而是領聖體。

You come to me and unite Yourself intimately to me under the form of nourishment. Your Blood now runs in mine, Your Soul, Incarnate God, compenetrates mine, giving courage and support. What miracles! Who would have ever imagined such!

你到我這裹來,透過養料的形態親自與我親密地結合;降生成人的天主啊,你的寶血流灌著我,你的靈魂透盡整個我,給我勇力和與支撐。這奇蹟是誰都從未 想像得到的!

If angels could be jealous of men, they would be so for one reason: Holy Communion.

 如果天使能嫉妒世人的話,那就只能為了一個原因:聖體。

8月15日:聖母蒙召升天(節日)The Assumption of the Blessed Virgin Mary

遇上主日,仍然舉行

教宗庇護十二世 (A.D.1950) 欽定『聖母升天』為信理

 聖母升天啟示了人類獲得救恩的最終目標和完滿的境況。 耶穌的復活、升天,是要將這物質世界全部納入天主氛圍的幅度之中,徹底地將敗壞的肉身,植入了不腐朽的可能性,人如與救恩合作,便能分享天主永遠的生命, 塵世之路成了邁向天國旅程的一部份。 聖母藉信仰產生了耶穌,她代表全人類接納了天主的救恩,分沾天主永恆的生命,事實上聖母預早到達了一個完滿點,這是一個恩惠,因為她的肉身早已達到無罪境 界中,死亡是物質的結束、瓦解,為要變成另一個新的形態存在,聖母升天是人類得救的典範。

我們可以藉此反省:

【1】 教恩帶來的永恆生命始於生命開始的一刻,現世的生命成了邁向完滿的一部份,人自由抉擇得救或失落,『創造不要你同意』,但『救恩必要你合作』!基督徒的使 命就在於此!﹝默想──創3:15﹞

【2】 天國是一個境界,這個境界在現世已開始,此刻正在進行而尚未完滿,『旅途』的終向是天主。 ﹝默想──瑪27:52﹞

【3】 聖子進入人類世界,將本來有限的宇宙萬物納入了祂永恆生命的範疇之中,提升了我們的處境地位,為此,人更應珍惜、愛護自己和別人 及整個世界。 ﹝默想──默12:1-2﹞。

聖母蒙召升天節 (八月十五日)的歷史

 在耶路撒冷與白冷之間的啓迪瑪(Kathisma),相傳是聖母臨近產期與若瑟赴白冷登記途中曾歇息的地方, 在厄弗所大公會議(431年)之前,該地已在八月十五日慶祝「瑪利亞天主之母」節,誦讀有關耶穌誕生的福音(路二:1-7), 說明了聖母敬禮的背景是以救恩史基督奧蹟為主流。 厄弗所大公會議基於肯定耶穌是真天主又是真人,宣認瑪利亞為天主之母的信理。此後聖母敬禮便在各地蓬勃發展起來。 約於第五世紀末期,耶路撒冷也在八月十五日慶祝 「天主之母」節,不過地點是在革責瑪尼山園附近, 相傳為聖母墓地所在之處舉行,且在其上築有聖堂。 於是,八月十五日原為天主之母節,在耶路撒冷漸漸變成為 「聖母安眠節」。 莫理斯皇帝(Maurice)在位期間(582-602),將此慶節引申到他所轄治的範圍。 聖母安眠節在七世紀傳入羅馬,教宗息澤伍一世(Sergius I, 687-701)加上遊行慶祝, 七五零年受法國影響的羅馬禮書稱之為「瑪利亞蒙召升天節」。但經文內容乃一般紀念聖母的通用經文而已。

 實際上聖母去世升天的史料並不詳盡,出現在五世紀的一本偽經「童貞瑪利亞升天錄」始有聖母去世,及身體靈魂一齊升天的描述, 其後的教父則在講道中屢有提及, 尤其是若望‧達瑪森(+749)更將之發揚光大。 到第七至第八世紀時,羅馬額我略禮書在彌撒遊行前的經文闡釋了「聖母蒙召升天」的思想: 「主啊!今天為我們是可敬的節日,天主聖母在這天接受了暫時的死亡; 你的聖子、我們的主由她誕生,所以她不能被死亡的鎖鏈所困擾。」中世紀時期,有關聖母肉身是否升天有不同的見解, 偽熱羅尼莫書信謂聖母身體不朽,但是否已升天則緘口不言,偽奧斯定訓導錄及烏蘇阿殉道錄認為聖母屍體下落不得而知, 不願把傳奇予以肯定。許多隱修院及公共祈禱都採用烏蘇阿殉道錄,而偽熱羅尼莫書信則被列入日課經裡。

 持相反說法的,是十二世紀託名奧斯定的一篇論著,依據理性相信聖母身靈升天。 此意見在十三世紀後被士林學派神學家接納。聖多瑪斯認為出於土而歸於土的咒詛不牽涉瑪利亞,因為她靈魂肉身一起蒙召升天。 這意見歷經若干爭辯之後,至教宗本篤十四世(1740-1758)宣佈瑪利亞升天為可靠意見,一九四六年教宗庇護十二徵詢全球主教的意見, 在幾乎一致同意下,遂於一九五零年,頒定「童貞瑪利亞靈魂肉身蒙召升到天國的榮耀」為信理。

 歷史上此一爭論的重點不在瑪利亞是否蒙召升天,而在她的肉身是否也升天; 這爭論的基礎是靈肉二元說,倘若我們採用另外的(或聖經的)人學觀點,則這些爭論也許不存在。 一九七零年羅馬彌撒書聖母蒙召升天節的頌謝詞說明了聖母蒙召升天的教會性及末世意義: 「童貞瑪利亞今日蒙召升天,是你教會要達到圓滿境界的開端和形象,也是你子民在人生旅途中,確切希望和安慰的憑證。」 故此,聖母蒙召升天給我們揭示了基督逾越奧蹟在人身上的最完美效果,鼓勵我們去分享聖母所達到的光榮,一如 在集禱經所謂: 「祢賜給了祢聖子之母靈魂肉身天國的光榮,願我們也以天國為人生目標,得與她同享榮福。」

聖母蒙召升天的意義

 聖母蒙召升天信理不僅告訴我們,聖母身靈被提升天,從此以後在聖父與聖子之前,不斷為人類代禱;在天上,她成為普世人類的母親。 最主要的,在聖母蒙召升天這 件事上,信徒可看到一個得救人性的美麗,不染纖塵,光華奪目。 天主創造人,本來就願意人達到這極其美麗的境界。 人性雖然因罪而受損傷,但因著耶穌基督的救贖,人性仍有可能恢復它受造時的美麗,肖似完美的天主。 聖母蒙召升天的信理是要告訴人,聖母已因基督到達了圓滿的得救境界; 救恩不僅進入瑪利亞的精神,亦滲透她的肉身,這救恩改變了她整個存在的形態,使她進入了完全的榮耀之中。 聖母是最完美的得救者,這是她一生努力與天主恩寵合作的後果。 故此,信徒應效法 聖母,與天主的恩寵合作,使人性日漸臻於完美,趨於至善。

8月16日:匈牙利的聖斯德 望國王St. Stephen of Hungary

 聖人是匈牙利首先接受基督信仰的國王。 他於公元九六九年左右出生;領洗後,於一○○○年加冕為匈牙利國王。 他治理屬下公正而和善,且又慈祥;謹慎奉行教會規律,並常謀求屬下的福利。 他還建立許多主教區,極力促進教友生活。 一○三八年安逝。

8月16日:聖羅格St. Roch

1295-1327

免疫主保

 聖人於十三世紀末生於法國。 父親若翰是曼比列(法國連關道嘉省一著名的城巿)的總督;母親名叫李比妮,是匈牙利人。 聖人在父母年老時,獲聖母殊恩,奇跡地誕生(《免疫主保》)。 生下來胸前印著一個紅色的十字形,這好像是表徵他的誕生是一個奇跡,和他將來肩負的偉大使命。

 聖人出身富裕家庭,父母均為熱心公教徒,故他能在敬主、順命、求學、工作之下度過了他的童年。 到了十六歲,他以卓越的成績完成了中級學業。 聖人體質纖弱,又是富家獨子,本可享受舒適的生活,然而他卻樂意勵行克己和補贖。 遠離一切無聊的世俗娛樂。聖人在他十二歲時雙親突然先後去世。喪失怙恃的他,頓成弧兒,這是他平生受到最大的打擊。

羅馬朝聖 ─ 鼠疫

 聖人如當時一般的熱心信徒,十分渴望能到天主之城──羅馬去朝聖;他打算從法國步行到意大利羅馬。 他遠離世俗的伴侶,差不多每天都到那間建在連關道嘉城中的「朝聖公寓」走走,給那裡朝聖的窮人布施自己的所有,他認為這是一件可喜的事。 他不希望獲得什麼回報,只希望從朝聖者的口中得知一點關於羅馬和聖城耶路撒冷的消息。

 長途跋涉的朝聖旅程,既辛苦又危險,但這一切怎可能征服聖人的朝聖熱情呢?只要一想及:將有一天能進入那座「永恆之城」,瞻仰它的瑰麗,在宗徒的 墓前祈禱,走進地窟,跪在殉道者的血祝聖過的地上,這已激發起他的熱情和給他勇往直前的力量了。 聖人越鼓勇前進,越近朝聖的目的地,他的心越覺急切...... 不過,天主卻給他另一種安排。

 聖人扺達距離羅馬約一百公里的厄瓜濱汀城時,當地正遭受鼠疫肆虐,由於醫院不足,以致城中每個角落都充塞著瀕危的和已死的病者,那些病者徒然在地 上呻吟叫苦,卻無人照料;暴露著的屍體沒有人埋葬,發出刺鼻的惡臭。 聖人目睹這些光景,馬上停止他的朝聖旅程,他不顧危險,不畏辛苦,衣服還滿沾灰塵,身 體雖然因長途跋涉而疲憊不堪,但他仍立刻趕到醫院去,像請求特恩似的,請當局准許他看護患病的人。

 天主其實是有意藉著聖人的慷慨犧牲而拯救病者。 聖人以耶穌的聖名和十字架的祝福,叫不少病者獲得痊癒。 這種奇跡不但屢見諸醫院,也見諸街上和住家 裡。 聖人無論在哪裡,總是仁愛地執行他的救援工作,這樣,在短期內,這城便逃出了疫癘的蹂躪。 差不多同一時間,鼠疫也在賽西納、羅馬和畢亞稷沙等城巿爆 發,且迅速蔓延到各地區(正如今日的墨西哥及各地),也是因聖人的轉禱之功,才能脫離疫症的鞭笞(詳見《免疫主保》)。

身染疫病

的氣力都用盡了,便頹然倒臥在地。 從前天主在他身上顯過無數奇跡,治好無數的病患者,現在卻好像故意把他拋棄在苦難之中,讓他喝著苦爵最後的一滴。 聖人在患病期間,天主奇跡地叫一頭狗(是附近一位貴族養的),每天啣一塊麵包來養活他。 最後,天主使他的疫病不藥而癒,回到祖國故鄉,卻因被那裡的民眾誤會他是個奸細,把他囚禁起來,終於死在牢獄中。 (詳見《免疫主保》)

免疫主保

 聖人死後,他的名聲不脛而走,不但他的祖國──法國,連鄰近的意大利等國,凡是他的聖德和奇跡所觸及的地方,人們都立刻開始敬禮他,特別是在疫癘 作祟期中。 天主為顯示世人對這位忠僕的敬禮正合自己的旨意,便繼續賞賜那些藉他的名字來祈禱的人獲得無數的奇恩異寵;這樣一來,他很快便在熱烈的祝賀中蒙教會冊封為 聖人,而且封為「免疫主保」。 據老一輩的教友追述:澳門開埠初期,經常遭受霍亂疫症肆虐,也是藉著這位免疫主保 ── 聖羅格的代禱,才能消災解難,安然度過。 讓我們於此疫癘肆虐的非常時期,熱心地祈求這位從前挽救了無數疫症病患者的聖人,代我們轉求天主,使能克勝當前的豬流感疫症,重度健康、正常的生活。

【向免疫主保聖羅格誦】

 天主!祢賜大能予祢的忠僕聖羅格,以十字聖號治癒患疫眾人,伏求因聖人的轉達,藉祢的仁慈,免我們猝死於疫癘,因我們的主耶穌基督。 亞孟。

 免疫主保大聖羅格!賴你的轉禱,祈脫免我們於肉身的疫病,尤其保護我們靈魂的疫症,俾能吸取清新的空氣,培養純潔的心靈,並助我們善用健康,甘忍 病苦,專務治理靈疾之方,效你克苦度日,敬主愛人,冀望將來偕你共享你所獲的榮福。 大聖羅格,請為我們祈禱,並賜我們免罹疫癘之災。
請眾同禱:我主天主,賴祢仁慈,請繼續護佑我們,藉聖羅格之功勞,幸免身靈之疫,因我們的主耶穌基督。 亞孟。

【聖羅格祝文】

申爾福兮,大聖羅格,公侯之裔,世代閥閱;天主特恩,賜爾生時,身帶十字,為爾記憶。 吁聖羅格,遠離本鄉,適逢瘟疫,流行各方;爾化聖號,病人身上,疫害立痊,到處頌揚。 吁聖羅格,負形天神,主眷爾勞,賜爾特恩;因爾聖名,凡茲諸人,求爾保佑,瘟疫不侵。 大聖羅格,為我等祈, 以致我等幸承基利斯督所許之洪錫。
請眾同禱:天主爾允聖羅格愛切之求,命天神賜之表記,永作瘟病之主保,凡因聖人之名求其保佑者,瘟病不侵,大聖羅格,為我等祈,以致我等幸承基利斯督所許 之洪錫。 亞孟。

8月19日:聖若望.歐德 (司鐸) St. John Eudes

(1601-1680) Priest and founder of the Congregation of Jesus and Mary (Eudists)

 聖人在一六○一年生於法國。 晉鐸後,多年在堂區從事宣道工作。 後創立兩個修會,一個以在修院中培育優良司鐸,另一個以領導遭遇危險的婦女,善度教友生活為宗旨。 聖人極為熱心推動耶穌聖心和聖母聖心的敬禮。 一六八○年安逝。

You should adore our Lord Jesus Christ, who makes himself present to us on the altar, so that we might offer him the homage and adoration we owe.

 你該朝拜我們的救主耶穌,祂親臨於祭台上,好讓我們把應給祂的敬拜獻給祂。

Your most loving Heart, O Jesus, dwells in this Sacrament burning with love for us.  It is there continually performing thousands of good deeds towards us.

 耶穌啊!你的聖心懷著無限愛情,這棵愛人至極的心,居住在這聖事內,燃燒著愛火,不停地做著千百個為我們益處的事情!

8月20日:聖伯爾納鐸(院 長、聖師)(紀念) St. Bernard

 聖人在1090年出生於法國方旦,自幼接受良好教育。 1113年,入熙篤隱修院修道;不久,被選為格來福隱修院院長,以身作則,革新隱修生活,領導會士修德成聖,成績卓著,各方問道而來的人,絡繹不絕。 當時教會發生分裂,聖人便週遊歐洲各地,謀求恢復教會之和平與統一。

 聖人生平有關神學及靈修學著作甚多,且文筆盡露聖經的甘飴,故聖人也被稱為「蜜口聖師」。 聖人於1153年安逝。 聖人被譽為熙篤會的第二會祖。

 1830年被尊為教會聖師。

8月21日:聖庇護(碧岳)十世(教宗)(紀念) St. Pius X

(1835-1914)

聖庇護十世頒令鼓勵教友每日領聖體

聖庇護十世在遺囑裏寫道:

「我生下來是貧窮的,我一生是貧窮的,我願意死在貧窮中。」

 聖庇護十世生於公元一八三五年,原名若瑟撒爾多,父親是郵差,家境貧寒,子女十人,若瑟行二。 中學畢業後,入帕雕亞修院。 廿三歲領受鐸品,擔任堂區傳教工作,共十七年。 一八八四年升任主教,治理教務成績斐然,教宗良十三世很賞識他的才德。 公元一八九二年,榮任樞機兼威尼斯主教。 一九○三年,教宗良十三世駕崩,若瑟當選榮登伯多祿寶座,取名庇護十世。

 庇護就任教宗聖職後,採取了一連串的賢明措施,鞏固教會的地位。 公元一九○五年法國政府宣佈政教分離,教會團體必須組成「社團」,才能保有財產所有權,如不遵照政府命令,組織社團,全部教產將被充公。 庇護說道:「超性的利益比物質的利益更重要。」宣佈「政教分離」是非法的,教會團體組織「社團」與教律有抵觸。 事實證明,教宗的決定是合理的,法國教會雖喪失了全部財產,但政府無權干涉神職人員的任命,全部神職人員均由教廷直接任命。 法國政府大感棘手,不得不另訂合理辦法。

 庇護教宗全力提倡「在基督內更新一切」的運動。 鼓勵教友們每日領聖體,也讓兒童到達辦別是非的年歲,即可獲准初領聖體。 此外,對病人領聖體也予以種種便利。 也頒令制定聖教會音樂應遵守的原則及宗教法典編印著作等。

 教宗的生活儉樸,厭恨繁文縟節,常為弱者仗義執言,並聖伯多祿大教堂旁,設立收容所,救濟災民,也常顯發靈蹟治瘉病人。

 一九一四年夏季,教宗預知了第一次世界大戰將爆發,這場生靈塗炭的大災禍,對仁慈的教宗是非常大的打擊。 他說:「這是天主賜給我的最後痛苦。 我很願意獻出我的生命,保全這些可憐的子女不受蹂躪。」幾天後,教宗患病駕崩。 他在遺囑中寫道:「我生來是貧窮,一生是貧窮,願也死在貧窮中。」這位偉大的教宗駕崩的凶訊,使全世界感到震動,連反宗教者,對教宗的偉大人格都表示佩 服。

 聖庇護十世教宗以貧窮、謙遜、溫和等聖德,獲得眾人一致的讚揚。 這位貧窮孩童,郵差的兒子,成為二十世紀的偉人。

Known by many as the "Pope of the Blessed Sacrament", because of his great and deep devotion to the Eucharist, Pope Pius X was the first Pope to emphasize frequent, even daily, reception of the Eucharist. As Cardinal of Venice, before he became Pope, he started Perpetual Eucharistic Adoration there.

Perpetual Adoration of the Most Blessed Sacrament is the devotion which surpasses all others.

 恆久朝拜至聖聖事超越一切其他敬禮。

The daily adoration or visit to the Blessed Sacrament is the practice which is the fountainhead of all devotional works.

 每日朝拜聖體或每天看望至聖聖事的習慣是一切敬禮事工的源頭。

Devotion to the Eucharist is the most noble, because it has God as its object; it is the most profitable for salvation, because it gives us the Author of Grace; it is the sweetest, because the Lord is Sweetness Itself.

 敬禮聖體是至尊貴的敬禮,因為它的對象是天主;這又是最有益於得救的,因為它給了我們恩竉之泉源;這更是最甘飴的,因為主耶穌本身就是甘飴。

8月22日:聖母元后(紀 念) Queenship of the Blessed Virgin Mary

 自中世紀以來,已有不少修道者及團體,在祈禱中尊聖母為諸天使之后、諸聖之后及世人之后,至十九世紀才成為瞻禮。

 1954年,教宗庇護十二世把5月31日,定為全教會慶祝聖母為天地元后的日子。 1970年改為8月22日,即聖母升天後第八日。

 基督既作為普世君王,故教會也尊聖母為元后,表示她參與了基督救贖世人、建立天國的工程。

 這尊稱主要在指明她地位的崇高,和她在救恩史中與基督的密切關係,以及她對人類所完成的事功。 教父將舊約中一些著名的婦女視作聖母的預像,也說明她對新約選民的重要。 聖母禱文裏有十二處稱聖母為后,聖教會也有同樣多的慶節慶祝聖母母后的光榮。

 近年來,有些人士趨向於將聖母的這種尊稱取消,以為不合「民主」的思想。 教宗庇護十二世在「天上母皇」通諭中做了詳盡的釋義。 梵二後仍稱基督為君王,稱聖母為太后。 聖母的太后職,一如基督的君王職,一種表達愛心與服務的職位,而並非榮耀與專權的宣示。 聖母一生作為天主的婢女,完全獻身與聖子耶穌合作執行救贖世人的工作,雖被提升天,仍為世人執行愛心與服務的工作。 她參與了天主救世的計劃,分擔了聖子的救贖工程,共同表達對人類的關愛,當然最後也分 享了聖子基督光榮勝利的成果。

 我們在聖母升天後第八日紀念聖母元后,應讚美和歌頌聖母的崇高地位和殊恩異寵,求聖母垂顧我們,趨善避惡,並求全能天主因著聖母的代禱,賞賜我們 脫免現世一切危害,死後享永生的真福。

 王后身穿金飾的華服,腰繫彩帶,侍立在上主的右邊。 ﹝詠45:10﹞

 『萬福!充滿恩寵者,上主與妳同在』﹝路 1:28﹞

8月23日:聖女羅撒 (貞女) St. Rose of Lima

(1586-1617)

美洲第一位聖人及主保First Saint and Patroness of the Americas

幼年時已熱心恭敬耶穌聖嬰和聖母,竭力模倣聖女加大利納栖亞那的芳表,自幼常祈禱、守嚴齋和克苦。羅撒發了守貞願,後來父親經商失敗,家產蕩然,羅 撒白日在田裡操作,夜間作女紅貼補家用;同時加入道明在俗第三會,在家修道,和接待赤貧長者,幫助貧病者。羅撒每天恭領聖體,和花數小時朝拜聖體,並在所 住村的每一個堂區設立恆久朝拜聖體。

St. Rose had such a great love for the Blessed Sacrament that she started Perpetual Eucharistic Adoration in every parish in the village she lived in.

 聖女羅撒生於公元一五八六年秘魯利馬城,家道小康。 幼年時,已熱心恭敬耶穌聖嬰和聖母,竭力模倣聖女加大利納栖亞那的芳表,自幼常祈禱、守嚴齋和克苦。對父母非常服從。

 聖羅撒在一次神視中,看到一個平衡的天秤:一邊放著痛苦,另一邊放著聖寵。 天主首先給人不同程度的痛苦,然後依照痛苦的分量賞給人聖寵。 痛苦愈多的人,所得的聖寵也愈多。 耶穌向她解釋說:「痛苦常有聖寵相伴,兩者相等。 我的恩賜程度與試探程度同步和看齊。 十字架是導往天堂真確而又必然的路途。」

 有一次,羅撒的母親給她戴了一頂花冠,她卻故意在花冠裡放一支鐵針,釘在自己的頭皮,使頭部感受痛苦。

 後來父親經商失敗,家產蕩然。 父母親擬為羅撒擇配,羅撒不願,她的容貌非常美麗,卻常在臉上搽胡椒,裝成醜陋的樣子。 曾有人稱讚她的手指秀美,她便把手指浸在石灰水裡,使皮膚腐爛。 羅撒深感驕傲是靈修的主要敵人,她全力修務謙遜的德行,克制自己的意志。 羅撒白日在田裡操作,夜間作女紅貼補家用。

 羅撒十六歲時,成為道明在俗第三會會友,並發了守貞的願,在家修道,在花園裡擇一小室,一人獨居隱修,又騰空房間,以接待赤貧長者。

 羅撒屬於在俗的脫俗,熱衷於內在的神修生活,恭敬聖體。 她每天恭領聖體,並花數小時朝拜聖體。

 羅撒是肩負苦架的聖女:她特地多做補贖,又遇強烈的誘惑,靈魂受到神枯的考驗,一連十五年受到親友的譏笑,家人對她亦不多諒解。

 公元一六一七年,突患重病,病中她祈禱說:「主,請祢增加我的病苦,同時也增加我愛祢的熱情。」不久便安逝主懷,享年僅三十一歲。 聖女羅撒於公元一六七一年列入聖品,是美洲首位封聖的聖人。

A Prayer of St. Rose of Lima

Help me to remember what is really important: that I am Your child, You are my Father, You love me for who I am and how I live, not what I look like or what I own.
Let me praise You Who sees into my heart, Who is always with me and Who eases my suffering.

“Lord, increase my sufferings, and with them increase Your love in my heart.”

“Know that the greatest service that man can offer to God is to help convert souls.”

“Without the burden of afflictions it is impossible to reach the height of grace. The gift of grace increases as the struggles increase.”

“Apart from the cross there is no other ladder by which we may get to heaven.”

“When we serve the poor and the sick we serve Jesus. We must not fail to help our neighbors, because in them we serve Jesus.”

“If only mortals would learn how great it is to possess divine grace, how beautiful, how noble, how precious. How many riches it hides within itself, how many joys and delights! No one would complain about his cross or about troubles that may happen to him, if he would come to know the scales on which they are weighed when they are distributed to men.”

『但願人人知道:天主的聖寵多麼重要,多麼美好,多麼寶貴,其中隱藏著多少寶藏,福樂和甘飴!如果人人知道這一切,必會處心積 慮,來尋找痛苦和磨難!全球許多的人,也將捨財富而尋求麻煩、疾病、痛苦,以爭取那無價的聖寵寶庫。這是忍耐的利益和最後的酬報。假設人能知道:那衡量人 們酬報的天秤,就不會抱怨十字架,或可能遭遇的痛苦了。』

8月24日:聖巴爾多祿茂(宗徒)(慶日)St. Bartholomew

 聖巴爾多祿茂生於主後第一世紀,是耶穌的十二宗徒之一。

 關於這位聖人的事蹟,我們所能知道的,就只是對觀福音與宗徒大事錄所提及的,他是十二宗徒之一。 他的名字源自於他的先祖,意思是「多祿茂之子 (son of Tolomai) 」,並且,聖經學者們大多相信,他即是若望福音中所提及來自加納,且被耶穌稱為「心無詭詐的真以色列人」的那一位納塔乃耳。

 按羅馬殉道書的紀錄,他遠赴印度與亞美尼亞宣講,並在該處遭受Astyages王的剝皮與斬首之刑。 傳說中,他曾履及裡海西岸的一個名叫Abanopolis的地方,並於美索不達尼亞、波斯與埃及等地宣講。 歷史中曾出現過的的巴爾多祿茂福音(The Gospel of Bartholomew)則是一部偽經,是他人託其名而寫成的。

8月25日:聖路易國王 St. Louis of France

(1214-1270)

法國國王,謙卑、愛窮人,輔彌撒總是跪在亦地上,在繁忙中每天一樣抽時間到至聖聖事前朝拜主耶穌。

St. Louis, who, despite being King found time to visit the most Blessed Sacrament every day.

 聖人為法國國王,生於一二一四年;受到母親的良好教育和勸勉:「我寧願見你死去,也不願見你犯一大罪。」聖人結婚後生有子女十一人,都受到良好的 教育。 聖人在補贖、祈禱和對窮人的愛德上,頗負盛名;他治理國家不僅致力於國泰民安的政治工作,而且兼顧人民的神益。 他曾組織十字軍,以收復聖墓。 一二七○年於突尼斯附近逝世。

8月25日:聖若瑟.加拉桑 (司鐸) St. Joseph Calasanz

 聖人於一五五七年在西班牙的亞拉剛出生。 晉鐸後在本地服務,後至羅馬,創立公教學校司鐸修會,以教育窮苦兒童為宗旨。 他遭人誹謗,受苦良多。 一六四八年安逝於羅馬。

8月27日:聖莫尼加(紀 念) St. Monica

(322-387)

Patron of Wives and Abuse Victims

聖奧斯定的母親,每天參與彌撒,每天兩次朝拜聖體,每天流著淚為兒子皈依懇切祈禱。

Do we wish to convert our children?  We should follow the example of Saints such as St. Monica who, besides attending daily Mass, would also visit the Blessed Sacrament twice a day praying for her worldly child.

主教對她說:「你放心好了,你流了這麼多的眼淚,你的兒子決不會喪亡的。」

奧斯定:「母親為我天天痛哭,哭了一輩子。」 《懺悔錄》

 聖莫尼加是聖教會歷史上有名的賢妻良母。 她是偉大聖師聖奧斯定的母親,生於公元三三二年,出生地是北非坦迦 (迦太基附近) ,父母都是教友。

 莫尼加自幼由一位很嚴厲的保姆教養輔導。 那保姆禁止莫尼加在進餐以外的時間飲水。 她說:「現在你飲水沒有什麼關係,你長大了,管理酒窖,那時候你可能隨時取酒來飲。」

 保姆的話並不是一種過慮。 莫尼加長大了,真的酷飲杯中物,常常到酒窖裏去喝上一杯。 有一天,她叱責一個女婢,那女婢反唇相譏,指責莫尼加是一個嗜飲的酒鬼。 莫尼加深感羞愧立志改過,從此滴酒不飲。

 不久以後,莫尼加領受洗禮 (當時習慣,信友成人以後,方才領洗) 勉修務聖德,成為一位模範的教友。

 莫尼加到了出嫁的年齡,父母將她許配給一個外教人巴弟西。 這人性情暴躁。 他的母親,也是一個暴戾的婦女。 莫尼加的婚後生活,當然不會愉快。 可是丈夫為人正直,他對莫尼加的熱心宗教生活和樂善好施的慷慨精神,固然不很讚成,但他很敬佩妻子為人賢淑,從來不敢動手打她。

 莫尼加耐心勸導,終於把家姑和丈夫感化。 二人都領洗入教。 巴弟西成為一個很熱心的教友,公元三七一年去世,遺有二子一女。 長子奧斯定非常聰敏,家庭對他寄予很大的希望。 不料奧斯定好逸惡勞,不服管教,莫尼加苦苦勸說,奧期定總是我行我素,不肯改過。

 奧斯定幼年時曾患重病,家人準備給他付洗,不料他病勢好轉,領洗的計劃延擱起來。

 父親去世的時候,奧斯定年十七歲,在迦太基讀書,專攻修辭學。 那時候,他結交了壞友,生活放蕩,而且已信從了摩尼派的邪說。 莫尼加每日以淚洗面,哀求上主感化愛子,回頭改過。 奧斯定回家小住,莫尼加乘機諫勸,不料奧斯定態度頑固,言論荒謬。 莫尼加大怒,將奧斯定逐出家門,表示今後不願再與兒子同桌吃飯。

 不久以後,莫尼加獲賜神視。 她在神視中看見自己站在一塊木板上,痛哭流淚,突有一位天神走近,問她為什麼哭,莫尼加把原因說明了。 天神安慰她道:「你看,你的兒子不是同你在一起嗎?」莫尼加轉眼向旁觀看,奧斯定真的也站在那塊木板上。 莫尼加把這次神視的情形告知奧斯定。 奧斯定道:「你放棄你的宗教信仰,我們不是就可以在一起嗎?」莫尼加答道:「不是的,天神並沒有說:我同你在一起;他說的是:你同我在一起。 所以,你應當放棄你的邪說,我們才能團圓。」

 莫尼加見奧斯定執迷不悟,日夜流淚,哀求天主,常守嚴齋。 有一天,她遇見一位年高德劭的主教,便求主教代為求主。 主教對她說:「你放心好了,你流了這麼多的眼淚,你的兒子決不會喪亡的。」

 奧斯定二十九歲的時候,到羅馬去擔任修辭學的教授。 莫尼加不讚成這項遠行的計劃。 她擔憂兒子到了遠方,棄邪歸正的希望,更加渺茫了。 她便和奧斯定商妥,親自送他到羅馬。 奧斯定假裝讚成。 動身的前夕,托言去看一個朋友,一人偷偷地上船走了。 莫尼加還蒙在鼓裏,那一夜在聖堂裏作通宵長禱,到了天明,愛子杳如黃鶴,方才知道中計。 奧斯定那時,已揚帆遠去,到了地中海了。

 莫尼加決定追到羅馬,與愛子相會。 不料到了羅馬,才知道奧斯定已到米蘭去教書。

 在米蘭,奧斯定與才德雙全的聖盎博羅削(St. Ambrose) 主教交了朋友。 這是他生命史的轉折點。 在聖盎博羅削的輔導下,聖奧斯定就如一頭不羈野馬,開始服從駕禦。 當莫尼加追到米蘭的時候,她聽說愛子已放棄摩尼邪說,雖然還沒有領洗,可是莫尼加很有信心地說:「我死以前,你一定會領洗,成為天主教徒。」

 莫尼加遇有靈修問題,都向聖盎博羅削請教。 盎博羅削對莫尼加的聖德,非常欽佩。 儒斯蒂娜皇太后信奉亞略異端,迫害盎博羅削,莫尼加為他日夜祈禱,求天主保佑盎博羅削安然脫險。

 莫尼加多年來日夜引頸翹望的日子,終於來到了。 三八六年八月,奧斯定正式決定,投入聖教會的懷抱。 莫尼加很久以來,想為奧斯定物色一位才貌雙全的妻子,以了平生之願。 可是奧斯定對世俗生活,已毫無留戀,他立志守貞,為聖教會做一番事業。 奧斯定領洗前,和母親一同居住在郊外,默想祈禱,討論超性的問題。 莫尼加對聖經非常熟悉,她的見解非常正確。 三八七年耶穌復活節,盎博羅削給奧斯定付了洗。 母子二人決定回到非洲故鄉去。 莫尼加自知死期將至,對奧斯定說:「兒呀,我的心事已了,我現在是多麼快樂呀!我一生唯一的願望,現在已經實現了。 非但如此,天主賞賜我的洪恩,遠比我本來所希望的大得多。 你不但成了一個教友,而且立志獻身事主,為聖教會服務,我實在應該感謝天主。」

 莫尼加曾經表示,希望死後葬在丈夫旁邊。 如今身處異鄉安葬故鄉,已不可能。 人們問她:未能安葬故鄉,是否感到遺憾。 莫尼加答道:「天主無所不在,沒有一個地方離開主太遠,無論我的身體葬在那裏,將來我的枯骨都會復活。」

 五天後,莫尼加突然患病。 過了四天,與世長辭。 奧斯定隨侍在側,親視含殮。 他在吊客面前,強忍著淚,因為他認為母親功德圓滿,安死善終,與普通的喪事,大不相同。 可是等到吊客走了,他情不自禁,撫棺大哭。 事後,他在《懺悔錄》裏評述道:「母親為我天天痛哭,哭了一輩子,今天我只哭了一場,兩者相較,我似乎太薄情了。 可是假如我需要哭的話,我更應當為自己的罪,痛痛快快地大哭一場,因為我過去犯的罪,實在太深重了。」

 奧斯定在《懺悔錄》一書內,勸讀者為他的父母多多祈禱。 事實上,千百年來,信友們並不是為莫尼加祈禱,而是求莫尼加代禱了。 莫尼加是已婚女子的主保,是信教母親的模範。

8月28日:聖奧斯定(主教)(聖師)(紀念) St. Augustine

(354-430)

Doctor of the Church and Bishop of Hippo Africa

聖奧斯定:「愛祢太遲」

Late have I loved you, O Beauty, so ancient and so new, late have I loved you!

啤酒製造者的主保

 聖奧思定從早先的放蕩生活皈依天主的榜樣,使他成為啤酒製造者的主保。 因為聖人徹底轉變與悔改的過程,常感動許多長期致力於改除己過的人們,特別是那些有特殊惡習的人們。

 聖莫尼加( St. Monica )這個極富盛名的孩子生於非洲,早年花了許多生命的時光去追逐享樂與錯謬的信仰。 儘管他是這世上曾有過最為聰穎的人之一,且被一位基督徒所帶大,然而,他那不潔與驕傲的罪過卻大大地蒙蔽了他的心智,使他再也無法看到或了解何為神聖的真 理。

 藉著他聖善母親(St. Monica)的祈禱與聖安博(St. Ambrose)的神妙道理,聖奧思定最後終於確認基督信仰才是一個真正的宗教。 然而,由於他認為他無法過個純全的生活,因此並未當下就立刻成為基督徒。 一日,他聽聞有二人因讀了聖安當(St. Antony)傳而皈依的消息後,突然自覺羞愧無比,於是向他的朋友Alipius大聲喊道:「我們在做什麼?」「未受教育之人戮力地為求進入天國,而具 備各樣知識的我們,竟懦弱地繼續在自己罪孽的泥沼中打滾!」

 奧思定於是滿懷悲傷地奔至一座花園裡,向天主哭訴說:「主啊!還要多久呢?為何此刻仍無法終結我的罪孽呢?」就在此時,他聽到一個小孩唱著:「拿 起來閱讀吧!」他想,天主應是要他聆聽某些話語。 於是,他拿起了保祿的書信,閱讀了他第一眼所看到的字句,那正是奧思定所需要的,因為在當中聖保祿說應撇棄所有的不潔並在生活中效法耶穌。 正是這句話!從那時起,奧思定開始了一個新的生命!

 他後來領了洗,成了一位司鐸、主教、一位著名的天主教作家、司鐸修會的會祖,並且是這世上最偉大的聖人之一。 他也變得極為虔敬與仁慈。 在聖人臥房的牆上以大字寫著下面的字句說:「在此,我們再也不口出邪惡之語。」

 聖奧思定窮其餘生致力於克勝頑強的異教徒,力行貧窮,扶助窮人,並且以極大的熱誠到處宣講直到他生命的終結。 聖人曾向天主說道:「愛祢太遲」,但他皈依後的生命,確實以聖善的生活取代了先前的罪惡了。

Late Have I Loved You

A Prayer of Saint Augustine

Late have I loved you, O Beauty, so ancient and so new, late have I loved you!

And behold, you were within me and I was outside, and there I sought for you, and in my deformity I rushed headlong into the well-formed things that you have made.

You were with me, and I was not with you. Those outer beauties held me far from you, yet if they had not been in you, they would not have existed at all.

You called, and cried out to me and broke open my deafness; you shone forth upon me and you scattered my blindness.

You breathed fragrance, and I drew in my breath and I now pant for you.

I tasted, and I hunger and thirst; you touched me, and I burned for your peace.

"It is our duty to adore the Blessed Sacrament. No one receives the Blessed Sacrament unless he adores it...and not only do we not sin by adoring, we do sin by not adoring."

朝拜聖體是我們的職務。沒有人可以不敬拜聖體就領聖體…不但我們朝拜聖體並不是犯罪,我們不朝拜聖體才是犯罪。

"To fall in love with God is the greatest of all romances; to seek Him, the greatest adventure; to find Him, the greatest human achievement."

天下最浪漫的愛情是隋入天主的愛河;世上最徫大的探求是尋找天主;人類最大的成就是找到了主!

"God in his omnipotence could not give more, in His wisdom He knew not how to give more, in His riches He had not more to give, than the Eucharist."

聖奧思定說,天主甚麼都能作,但有一件事是祂做不到的。原來祂沒法給我們一件比祂自己的聖體更豐富,比祂自己的聖體更美好的禮物。

"Lord Jesus, our Savior, let us now come to You. Our hearts are cold; Lord, warm them with Your selfless Love. Our hearts are sinful; Lord, cleanse them with Your precious Blood. Our hearts are weak; Lord, strengthen them with Your joyous Spirit. Our hearts are empty; Lord, fill them with your Divine Presence. Lord Jesus, our hearts are Yours; possess them always and only for Yourself. Amen."

我們的救主耶穌,譲我們投奔你吧!用你無私的愛温暧我們冰冷的心;以你珍貴的寶血洗滌我們罪辜的心;藉你喜悅的聖神強壯我們軟弱的心;因你神聖的臨 現充滿我們空虛的心!主耶穌,我們的心都全屬於你,求你時常佔有它們,使我們的心唯獨你所有。亞孟。

8月29日:聖若翰洗者殉道(紀念)The Martyrdom of St. John the Baptist

 若翰洗者因指責黑落德佔有兄弟斐理伯的妻子黑落狄雅,被黑落德押在監裏,終而致命。 若翰洗者忠於真理及使命,而不畏強權,堪作基督的前驅,預示基督為義而受難。